TEXTILE BATIK ARTWORKS

BATIK

Il batik è un’antica tecnica riconosciuta nel 2009 dall’Unesco come Capolavoro del Patrimonio Orale e Immateriale dell’Umanità.

Con l’utilizzo di “cantings”, pennelli o stampi si applica la cera calda sul disegno in modo da impermeabilizzare il tessuto. Si prosegue con la colorazione immergendo il lavoro in un bagno di colore, passando dai toni chiari a quelli più scuri. Vari strati di cera si alternano a molteplici colorazioni, ottenendo effetti speciali particolari e imprevedibili. Tolta la cera, è sorprendente vedere la ricchezza di texture e l’effetto cracklé che si ottiene. Ogni pezzo è unico e irrepetibile, a volte arricchito con ricami e applicazioni.

È un lavoro di grande concentrazione e pazienza.

Batik is an ancient technique, recognized by Unesco since 2009 as a Masterpiece of Oral and Intangible Heritage Humanity.

Brushing or drawing hot wax, with “cantings”, brushes or stamps, blocks selected areas of textile out. The fabric is then dyed, starting with the lightest tones gradually building up through to the darkest. Various wax layers alternating with multiple colors, obtaining special details and elaborated designs. At the end the wax is eliminated. It is surprisingly to see the richness of texture and the crackle effect you get. Each piece is unique and unrepeatable, sometimes embellished with embroidery and applications.

It is a work of great concentration and patience.

12_IKW_Batik.webp
01_IKW_Batik.webp
02_IKW_Batik.webp
03_IKW_Batik.webp
04_IKW_Batik.webp
05_IKW_Batik.webp
06_IKW_Batik.webp
07_IKW_Batik.webp
08_IKW_Batik.webp
09_IKW_Batik.webp
10_IKW_Batik.webp
11_IKW_Batik.webp
2 / 12

Utilizzo di “cantings” per disegni dettagliati.
Use of “cantings” for detailed drawings.

Biografia

Di formazione sono stilista e disegnatrice di tessuti. Ho lavorato nel mondo internazionale della moda per dieci anni tra Lugano, Ginevra e Hong Kong.

La passione e la curiosità mi portano a scoprire nuove culture; tradizioni che esprimo nei lavori che realizzo.

Nel 2014 viaggio in Indonesia, sulle isole di Giava e Bali, per seguire, presso artisti locali, dei workshop di batik tradizionale.

Quest’antica tecnica mi affascina sia per l’esito finale, sia per il percorso che richiede tempo, concentrazione e pazienza. Un cammino meditativo; uno stile a me congeniale che mi porta a realizzare esclusive creazioni artistiche senza tempo.

Una strada in continua evoluzione, dalla ricerca di tinture naturali, all'accostamento di altre tecniche, come per esempio quella giapponese dello “shibori” o dell’“ecoprint”.

La collaborazione con le suore del monastero Orsaminore di Orselina, dove realizzo dei preziosi batik su seta filata e tessuta a mano, arricchisce la qualità e la sensibilità d’esecuzione delle mie creazioni.

Nel mio atelier a Rancate creo pezzi unici ed eseguo lavori su richiesta.

Propongo quest’affascinante tecnica attraverso corsi, per principianti, a docenti di attività creative, ad allievi di scuole superiori, sia nel mio Atelier, sia in spazi quali musei o nell’ambito di eventi artistici.

Trained as a stylist and textile designer, I worked in the international fashion world for ten years between Lugano, Geneva and Hong Kong.

My passion and curiosity led me to discover new cultures; traditions that I express in the works I create.

In 2014 I travelled to Indonesia, to the islands of Java and Bali, to attend traditional batik workshops with local artists.

This ancient technique fascinates me both for the final result and for its process that requires time, concentration and patience. A meditative journey; a style that suits me and which leads me to realise exclusive timeless artistic creations.

A constantly evolving experience, from the research of natural dyes to the combination of other techniques, such as the Japanese 'shibori' or 'ecoprint'.

The collaboration with the nuns of the Orsaminore Monastery in Orselina, where I make precious batiks on hand-spun and hand-woven silk, enriches the quality and sensitivity of the execution of my creations.

In my atelier in Rancate, I create unique pieces of batik and works on request.

I propose this fascinating technique through courses, for beginners, for teachers of creative activities, for high school students, both in my atelier and in spaces such as museums or within art events.

13_IKW_Biografia.webp
01_IKW_Biografia.webp
02_IKW_Biografia.webp
03_IKW_Biografia.webp
04_IKW_Biografia.webp
05_IKW_Biografia.webp
06_IKW_Biografia.webp
07_IKW_Biografia.webp
08_IKW_Biografia.webp
09_IKW_Biografia.webp
10_IKW_Biografia.webp
11_IKW_Biografia.webp
12_IKW_Biografia.webp
2 / 13

In atelier circondata da alcune mie creazioni.
In the atelier surrounded by some of my creations.

ESPOSIZIONI

2023 - “Paesaggi Cromatici” - La Filanda e Banca Raiffeisen - Mendrisio - CH
2023 - “Blooming” - Central Park - Lugano - CH
2022 - “Ma-Donna” - Arti<>sta - Monza - I
2021 - “Seta” - Hotel Bigatt - Lugano - CH
2021 - “Le stanze delle meraviglie” - Verbania - I
2020 - “Giardino d’inverno” - Maghetti - Lugano - CH
2020 - “Women* in arts - FATart - Shaffausen - CH
2019 - “Know the batik” - Arti<>sta - Monza - I
2019 - “Passione tessile” - La Filanda - Mendrisio - CH
2019 - “amBAtiTIK” - Museo civiltà contadina - Stabio - CH
2018 - “Aizome” - Consolato del Giappone - Milano - I

PER INFORMAZIONI

[email protected]
+41 79 665 13 21